新年早々、BHA社の日本語アプリケーションを多言語化にする仕事に加わった。 KBSが担当するのは韓国語、簡体字中国語、繁体字中国語だ。今までは、マニュアルの多言語、WEBページの多言語化はしてきたが、アプリケーションの多言語化は初めて。 私の「ハミョンテンダ(やればできる)」式を押し進め、社内はソフトハウスのような感じになった。そのようすをちょっぴりお見せしよう。 |
||||||||||||||||||||||||||||
まず、B`sClipの韓国語版ができた。画面にあらわれた、ハングル文字に感激。 | ||||||||||||||||||||||||||||
同じく中国語簡体字版。 | ||||||||||||||||||||||||||||
できあがった、プログラムが違ったOSでも動くかを検証せねばならない。 Win95、98、ME、2000と、しかも3カ言語。それらが動くマシンをそろえるのは大変だ。それで考えられたのが、マシンのふたを取っ払って、それぞれのOSをインストールして、そのハードディスクを走らすことにした。 |
||||||||||||||||||||||||||||
GOLDのメイン画面、ハングル文字の形もカッコいいでしょう。 | ||||||||||||||||||||||||||||
もう、PCはふたを取っ払って、作業するのだ。 | 翻訳担当は、ファンさん。この連休(2/10,11,12)は翻訳に追われる。 | |||||||||||||||||||||||||||
巻田さん、コンパイルするのに、画面とにらめっこ。 | マックのふたをあけ、OSの取り替え。 | |||||||||||||||||||||||||||
中国語のチェックはカクさん。 | ||||||||||||||||||||||||||||
マニュアルの組版、PDF化はステさんが。 | ||||||||||||||||||||||||||||
デバックはクノさんを中心に進められている。 画像をピクチャーコピーして、直す。 |
||||||||||||||||||||||||||||
マック部はマニュアル作成だ。 | ||||||||||||||||||||||||||||
フルマニュアルの組版は、私の出番と、稲木君。 | ||||||||||||||||||||||||||||
関根さんとイスヒョンさんの名盤作成?大久保駅からの注文。 | ||||||||||||||||||||||||||||
このごろ、地方団体からの多言語パンフが多い。 これは静岡からだ。 |
||||||||||||||||||||||||||||
ハングルMeをインストール、ハードディスクにいろんなOSを。 | ||||||||||||||||||||||||||||
進行係の工務担当、上間部長。 「失敗はゆるさんでえ」 営業の益田さん。他の仕事もあって、大忙しい。 |
||||||||||||||||||||||||||||
マックのふたも開けて、ハードディスクを入れ替える。 | ||||||||||||||||||||||||||||
ハードディスクの空箱がどんどん増える。 | ||||||||||||||||||||||||||||
2000KBS忘年会(2000.12/16)
KBS新年会(2001.1/5)
感想などは:ko@inbong.com